Прямой эфир


0
Да, действительно никто сюда не заглядывает. но я заглянул и хочу сказать , что подземный переход на площади Победы блестит чистотой и красотой. А вот чистота улиц не в центре Смоленска чистотой не отличается. Смоляне запросто бросают окурок или трамвайный билет под ноги, хотя часто рядом стоит мусорная урна. Вывод: не все любят свой город.
avatar

guest

  • 09 сентября 2013, 22:05
+1
Очень умно и сдержано, редко подобные интервью производят хорошее впечатление, но В.И., как всегда, не подкачал :)
avatar

guest

  • 23 августа 2013, 22:05
+1
Да...
Чтобы построить завод нужно много вопросов решить где брать сырье, и куда его сплавлять.
А ТЦ построил, и туда сто процентов придут покупать.
Поймите, купить-продать сейчас самое простое. поэтому так много всяких магазинчиков..
Убрали много ларьков, чтобы люди ринулись по ТЦ. и в итоге..
Раньше был ЦУМ, ГУМ, потом ЦЕНТРУМ, ЮНОНА; Байкал, Линия, Рио, а теперь Галактика собрала массу всех покупателей и вряд ли их просо отпустит.
СОгласен, что в городе должны строится Детские сады, но кто их строитьбудет если они не приносят такого дохода.
А хочется просто выйти в город,посмотреть на красивые места. Хотелось бы смотровую площадку например, на Днепре покататься на скутере,
Или просто послушать птиц в парке.
Некоторым нужен спокойный отдых, а кто то хочет бурных выходных, поэтому и такое разнообразие предложений к праздонванию.
Власти не могут определиться, что должно быть культурный центр западной части Росии, или туристко-развлекательный центр))))
avatar

guest

  • 20 августа 2013, 13:50
0
У меня был месяц подумать куда развиваться дальше и посмотреть, что делается за пределами России ) Проект реализовать получилось, хотя стажировка не сильно в этом помогла. Контактов очень много, но ждать быстрого результата не стоит. Хотя смотря, что у вас за проект… Вы из Смоленска?
avatar

basil

  • 08 августа 2013, 11:02
0
Василий, большое спасибо за ответ! Как Вам помогла стажировка? получилось ли реализовать к-л проект и завязать контакты? Сейчас, по прошествии времени как Вы можете оценить результат?
avatar

guest

  • 07 августа 2013, 15:43
0
Елена, критериев довольно много. Ваш проект должен быть реальным, а не выдуманным (очень желательно). У вас должен быть неплохой английский, четкое понимание, что вы хотите от стажировки. Не нужно сильно думать, как быть полезными американцам. Думайте, как вы можете быть полезны России по результатам стажировки, что ценного вы планируете вынести из нее.
Будьте логичной, последовательной. Конечно, если есть уже контакты в штатах, какие то заинтересованности в вашем проекте — это только плюс. Но старайтесь что бы они были реальными )
avatar

basil

  • 07 августа 2013, 13:14
0
Василий, доброго Вам дня! я готовлю проект для стажировки в США. Знаю, что конкурс очень высокий. Не могли бы Вы подсказать, как лучше составить проект - указать, что есть интерес сотрудничества с компаниями из США в дальнейшем, или что необходимо получить новые знания и навыки или что-то еще? в общем, как можно заинтересовать комиссию? Спасибо.
avatar

guest

  • 07 августа 2013, 09:46
0
порадовало интервью и три фотографии в начале. хорошо подобрано!)
avatar

Vikulina13

  • 06 августа 2013, 09:27
0
А как вам максим якушкин из , который на рыленкова в подвале около магазина 45го?
avatar

guest

  • 21 июля 2013, 19:05
0
Дорогой Артем! Поздравляю, горжусь Вами и желаю новых успехов. Вы были талантливы всегда и во всем. Уверена, что успехи будут.
avatar

guest

  • 20 июля 2013, 13:41
0
Светлая память талантливому музыканту и исполнителю...
avatar

guest

  • 20 июля 2013, 13:08
0
Хорошее интервью, да и группа довольно запоминающаяся. Понравилось, как ребята отыграли на вечере памяти Виктора Цоя. И жаль, что не дождались их выступления на «Тяжелой воде».
avatar

Vikulina13

  • 20 июля 2013, 10:11
+1
Рецензия, конечно, не от мира сего… Но хоть такая. Провинциальные театры вообще обделены вниманием. Кстати, а где можно глянуть на видео легендарную речь Агафьи?
avatar

Padmikolski

  • 18 июля 2013, 21:05
+1
Увы, должен Вас огорчить! данная статья — мой частный взгляд на некоторые аспекты жизни и истории. И они подкреплены историческими материалами, опровергнуть которые Вам не под силу благодаря Вашим познаниям истории. Боюсь вы плохо разбираетесь в истории, культуре и менталитете в Смоленске (вы же приехали в город всего несколько лет назад).

Я всегда объективно гляжу на вещи и принимаю мнение других (однако, оно должно быть чем-то подкреплено). Поэтому буду рад увидеть вашу рецензию на театр в виде статьи на molsm.ru или любом другом ресурсе.

Кстати, провокационный характер статьи увидели только Вы. Вы же и начали писать комментарии. Поэтому обвинять меня в троллинге, мягко говоря, не этично.
avatar

BelSmalensk

  • 18 июля 2013, 12:25
-2
Вы окончательно убедили меня, что Ваша статья носит провокационный характер — что-то вроде троллинга. Не знаю, финансирует кто-то Вашу прозелитскую деятельность или это частный фанатизм, но я не намерена в этом участвовать, поддерживая этот диалог и эту статью в топе комментариев.
avatar

mariapa2007

  • 18 июля 2013, 12:13
0
Вам, как поэтессе, будет интересно ознакомиться с белорусскоязычными поэтами-смолянами:
knihi.com/Zmitrok_Astapienka/
knihi.com/Siarhiej_Famin

+ театралам да будет известно, что старейшие сохранившиеся смоленские театральные постановки также исполнялись на белорусском и польском. Как и в данном случае, на белорусском говорили крестьяне
Источник: Інтэрмедыі са зборніка Смаленскай семінарыі, Санкт-Пецярбург, Дзярж. публ. бібліятэка, вопіс ОСРК, QXVІІІ – 168, сс.66-70б.

В XVIII в. в некоторых православных школах (как и в католических учебных заведениях) писались и разыгрывались комедии на белорусском языке. Одна из таких школьных комедий середины XVIII в. («Выписано из бывшихъ в смоленской семинарiи комедей») ставилась в Смоленской семинарии. Графической особенностью текста комедии является то, что он записан кириллицей, но язык представителей низших слоев сельского населения здесь по существу такой же, как в католических интермедиях рассматриваемого периода.

Оригинал этого текста хранится в Государственной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде. Комедия издана В. Н. Перетцем. См.: В. Н. Перетц, К истории польского и русского народного театра, ИОРЯС, X, кн. 1, 1905, стр. 55-57.

www.bsu.by/Cache/pdf/368993.pdf
текст комедии: feb-web.ru/feb/izvest/1905/01/051-051.htm
avatar

BelSmalensk

  • 18 июля 2013, 11:03