Уроки китайского... от Вани, Вити и Кати
Еще в октябре в наш с вами город на углубленное изучение русского языка и русской культуры прибыло 15 китайских студентов. До сих пор мы можем видеть их в Смоленском государственном университете. Они изучали и продолжают изучать те же дисциплины, что и русские студенты, получали и продолжают получать стипендию, живут в общежитии и стараются весело и с пользой проводить свободное от учебы время. Хотелось бы отметить, что минувший год для Китая был годом русского языка. И отобрав 350 лучших студентов, правительство отправило их на обучение в Россию. И вот счастливые ребята из Китая прибыли на целый год изучать один из самых сложных языков мира — наш могучий русский язык!
После того, как в Смоленск прибыло 15 человек, из разных китайских университетов, их сразу же поделили на две группы. Повели смотреть свои комнаты в общежитии, показали университет и позже провели мини-экскурсию по нашему городу, показав все достопримечательности.
Сами ребята общительные, с самых первых дней пытались знакомиться, стараясь не стесняться. Милы и спокойны. Ответственны и пунктуальны. Что бы нам проще было запомнить ребят и с легкостью обращаться к ним, они взяли себе русские имена, либо те которые им понравились, либо те которые по созвучию похожи на их настоящие имена. Конечно, они не идеально говорят на русском языке, однако за полгода повысили свои знания буквально вдвое! Что бы получше узнать наших гостей из Китая, я пригласила на встречу двух ребят и одну девушку. Как и все остальные гости из Китая, они взяли себе русские имена. Для интереса я попросила их написать настоящие и сравнила с их российским «выбором». Таким образом, Хэ Пэн взял имя Витя ,Инь Цунцун – Ваня, а Сюй Синь – Катя.
Итак, самый банальный вопрос. Так как же вам у нас в России? Нравится или нет?
Катя (Сюй Синь): Нравится. Честно…
Прошло уже больше полу года, вы сдали сессию, скажите, сразу ли привыкли к новой обстановке?
Витя (Хэ Пэн): Практически сразу.
Стеснялись наших русских ребят и девчонок? Сразу подружились с кем-то?
Ваня (Инь Цунцун): Нет, мы не стеснялись. Подружились конечно, с некоторыми ребятами, но точно не сразу.
Были какие-нибудь трудности?
Ваня (Инь Цунцун): Да, конечно были. Мы не могли хорошо говорить по-русски, и не все понимали. Приходилось много учить и заниматься. Сейчас же мы свободно разговариваем. Наши знания намного улучшились.
Почему ваш выбор пал именно на русский язык? На сколько я знаю некоторые из вас изучают несколько языков одновременно, а остальные углубленно изучают русский…
Витя (Хэ Пэн): Мы изучаем английский и русский языки.
Английский — международный, его учат практически все. Почему второй именно русский?
Катя (Сюй Синь): Я на самом деле случайно выбрала русский язык.
Ваня (Инь Цунцун): Скорее он нас выбрал, а не мы его…(все вместе смеются)
Какие впечатления от университета и педагогов?
Катя (Сюй Синь): Впечатления самые хорошие… А учителя очень добрые и открытые.
Большое ли различие между «вашим» и «нашим» образованием?
Витя (Хэ Пэн): По-моему, не особенно большое. Ваше более доступное и открытое, если можно так сказать. Но русский язык, конечно, лучше учить у вас!
Не страшно было на целый год ехать в чужую страну? Не переживали?
Витя (Хэ Пэн), Катя (Сюй Синь): Переживали. Даже очень переживали!
Не пожалели?
Хором: Не-е-е-т!
По дому скучаете?
Катя (Сюй Синь): Тоже нет.
Как так? Ни по друзьям, ни по родителям?
Катя (Сюй Синь): Ну, по друзьям очень скучаем, а по родителям нет! (смеются) Мы общаемся с друзьями в интернете, но этого все равно мало!
Кстати, кстати как же вам наше общежитие?
Витя (Хэ Пэн): Честно, не очень хорошее… У нас как-то лучше. И плюс мы три месяца зимой, жили без горячей воды! К счастью, сейчас есть!
Вот такой вам интригующий вопрос! Нравятся ли вам русские девушки, и русские парни?
Витя (Хэ Пэн), Катя (Сюй Синь): Н-у, конечно нравятся. Девушки однозначно красивые, да и парни тоже! (смеются). Однозначно, да. Кажется, что у ваших русских девушек характер гораздо добрее, милее и лучше, чем у наших.
Чем занимаетесь в свободное от учебы время?
Катя (Сюй Синь): Катаюсь каждый вечер на коньках. Мне очень нравится и главное, получается!
Витя (Хэ Пэн: Спортом, а точнее футболом.
Как отметили Новый год?
Хором: Ваш или наш? (смеются)
Ну давайте с нашего начнем! Как вам наш русский Новый год?
Ваня (Инь Цунцун): Готовили «Оливье»! Нам рассказывали, это ваше основное новогодние блюдо. Отмечали дома, в общежитии. Было весело. Чуть позже отмечали наш, ничуть не хуже, только без «Оливье» (смеются). Отличия между «вашим и нашим» Новым годом не значительные, только дата.
Ну и последний к вам вопрос. Что же поразило или удивило больше всего вас в России?
Ваня (Инь Цунцун): Пожалуй то, что у вас много курящих студентов. А еще то, как ваши девушки способны ходить в такую холодную погоду, в такой легкой одежде?!
Ну что, спасибо вам! Дальнейших успехов, и приезжайте к нам еще!
P.S. Хотелось бы побольше студентов из разных стран видеть в нашем городе, открывать для себя что-то новое, а может и брать с них пример.
Комментарии (0)
RSS свернуть / развернутьТолько зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.